Altenglisches Gebet
Anmerkungen zu dieser Übertragung
Die Originalfassung wird hier in der mir bekannten Übersetzung wiedergegeben.
Ziel war eine inhaltliche und stilistische Übertragung in eine modernere Form und eine Erweiterung.
Der "Originaltext" (Übersetzung)
Gott sei in meinem Geist
und in meinem Begreifen.
Gott sei in meinen Augen
und in meinem Blick.
Gott sein in meinem Munde
und in meiner Rede.
Gott sei in meinem Herzen
und in meinem Denken.
Gott sei bei meinem Ende
und bei meinem Scheiden.
Die Neufassung
Gott sei in meinem Geist
und in meinem Denken.
Gott sei in meinen Augen
und in meinem Blick.
Gott sei in meinem Mund
und in meinem Reden.
Gott sei in meinen Händen
und in meinen Werken.
Gott sei in meinem Herzen
und in meinem Fühlen.
So sei Gott bei mir
und mit allem, was ich beginne.
So sei Gott bei mir
und mit all meinem Tun.
So sei Gott bei mir
und mit allem, was ich beende.
bearbeitet von Ralf Rabemann
⇐ zurück zur Auswahl "Texte"
⇐ zurück zur Auswahl "Segen und Gebete"
⇐ zurück zur Auswahl "Klassische Gebete"
⇒ siehe auch Neu verfasste Gebetstexte
⇒ siehe auch Klassische Segenstexte